Как эвакуированных из Газы россиян встретили в Москве
Заветная надпись "Прибыл" напротив номера рейса из столицы Египта, который вывез первую группу россиян, эвакуированных из сектора Газа, горела уже больше часа, когда открылись двери зала прилетов московского Домодедово. Вымотанные постоянными бомбежками, недостатком самого необходимого и, наконец, долгой дорогой пассажиры спецборта МЧС оказались немногословны. Их выводили небольшими группами, у многих на руках были маленькие дети, которые вместе со взрослыми стойко перенесли не только сложный путь домой, но и больше месяца жизни в осажденном палестинском анклаве.
Большинство прилетевших с нетерпением ждали родственники. Жанна Эль Афифи приехала в аэропорт встречать свою дочь Кристину и трехлетнего внука вместе с супругом и двумя сыновьями.
Жанна познакомилась с мужем в Саратове, во время учебы в медицинском колледже. В 1995 году у них родилась дочь, а через четыре года они вместе переехали в сектор Газа, на родину супруга. На палестинской земле они прожили более 20 лет, пока в 2021-м не вспыхнул очередной вооруженный конфликт. Тогда русско-палестинская семья тоже летела в Москву спецбортом МЧС, но Кристина вскоре затосковала по Газе и вернулась.
"В 2021 году, когда мы сели в самолет, я спросила младшего сына: "Ну что, останемся в России? Ты кем хочешь стать?". Он сразу ответил: "Спасателем", - рассказала Жанна.
И вот, верный своей мечте третьекурсник колледжа МЧС стоит в Домодедово рядом со своим братом, который в России окончил юридический факультет.
"У меня все дети хорошо и по-русски, и по-арабски разговаривают. Когда мы жили в Палестине, у нас такая организация была, мы все русские собирались. Помню, в 2003 году я Дедом Морозом была. Сын маленький дергает меня: "Мам!", а я говорю: "Я не мама, я Дед Мороз". Стихи читали, праздники отмечали, Новый год, 9 мая, 8 марта, чаепития устраивали", - вспомнила свою жизнь в Газе мать троих детей.
"Русскоязычных там очень много. Врачей много. Мы дружили девочками из Казахстана, Беларуси, Украины. Все вместе ходили друг к другу в гости, все нормально было, родили детей, женили", - добавила она.
А недавно Жанна узнала, что ее подруга Юля вместе со своей дочкой Леной погибла во время израильского удара по городу Дейр-эль-Балах, который находится в южной части анклава, объявленной "безопасной".
"Я видела с 1999 года обострения конфликта между палестинцами и Израилем, но никогда не было такого. Да, бомбили, но это были точечные удары. Было их слышно. Наш район Шейх Радван очень спокойный, а сейчас там... сами видите. Смотришь, как танки едут там, где бегали дети, где мой сын в футбол играл", - говорит Жанна.
"Видишь по телевизору мертвых людей, когда дочь звонит и говорит: "Мам, я хочу..., - собеседница осекается на секунду, едва сдерживая слезы. - Понюхать хлебушек... Это ужасно".
Впрочем, для Кристины Эль Афифи (выходя замуж, фамилию девушка решила оставить свою) и ее сына все закончилось благополучно. Еще час, и ребенок оказывается в объятиях дедушки. Вскоре сотрудница медицинской лаборатории в Газе встретится и со своим супругом, который 7 октября работал в Израиле и в одночасье оказалс отрезан от своих близких.
Еще один житель сектора Газа, Исмаил Эдван, рассказал о том, как новый виток эскалации конфликта между Израилем и ХАМАС забрал у него самое ценное: "Самое страшное для меня было потерять самого дорогого для меня человека - моего отца. Он погиб в пятницу утром на улице, где стояли израильские танки. Они приближались к нему, а у него сердечная недостаточность. Когда те открыли огонь по молодым людям, которые были на той же улице, он испытал шок, упал и умер".
Его 73-летний отец, Мохаммед Яхья Эдван, после начала боевых действий стал жить в частной клинике, где работал гастроэнтерологом: так он чувствовал себя в безопасности. А потом последовало указание двигаться на юг.
"Ему не разрешили [передвигаться] на машине, сказали только пешком идти три километра. А у него сердечная недостаточность, он перенес инфаркт, инсульт, у него сахарный диабет. Он не может идти пешком такое расстояние. Мама ему помогала, через несколько метров отдала стул, чтобы посидеть. Но потом все это произошло, он упал и умер на руках моей мамы", - с дрожью в голосе рассказал журналистам отец троих детей, который вместе с супругой прибыл в Москву. В России он обучается в аспирантуре на травматолога-ортопеда и мечтает, чтобы его дети тоже получили здесь хорошее образование.
"Наш город Бейт-Ханум, который находится на самом севере сектора Газа, просто разбили. Ничего не осталось. Нашего четырехэтажного дома больше нет. И никто не знает, что это за американские бомбы такие? Они не израильские, американские. Очень страшное оружие. От многоэтажного дома из железа и бетона ничего не остается, только песок", - добавил мужчина.
"Ужасно то, что моя мама с моими братьями сейчас в школе. И я не знаю, где бомбят - рядом или далеко? Они живут в тех же ужасных условиях, что и я жил все это время. Такое делает только армия без морали", - сказал Исмаил.
По его словам, очень много детей в секторе Газа страдают от пищевых инфекций из-за грязной воды. Он мог наблюдать это, когда работал терапевтом и посещал школы, где укрываются бегущие от обстрелов и авианалетов палестинцы.
"И последнее, хочу сказать спасибо посольству России в Египте, представительству в городе Рамалла, МЧС России и Владимиру Путину за помощь и эвакуацию, за то, что нас спасли", - успел поблагодарить медик перед тем, как сотрудники МЧС проводили его к автобусу, следующему в пункт временного размещения.