«Самая богатая и выдающаяся культура в мире»: бразильский поэт и драматург рассказал, почему переехал в Россию
Астьер Базилио да Сильва — журналист и драматург, переводчик русских поэтов на португальский. Мужчине 46 лет, последние восемь из которых он живёт в России. Сейчас бразилец готовит крупную антологию русской поэзии XX века, активно выступает на разных политических и общественных площадках, ведёт колонку в СМИ. В интервью RT он рассказал, что заставило его переехать в Россию и почему он так ценит русскую литературу.
— Расскажите, как ваша жизнь складывалась до переезда. Чем вы занимались у себя на родине?
— Я родом из небольшого бразильского города Кампина-Гранди, это на северо-востоке страны. По образованию журналист, работал в газетах в отделе культуры. Был женат, но семья, к сожалению, распалась. В 2007 году я дебютировал как драматург, а через семь лет получил уже премию за свою работу. В какой-то момент решил заняться литературой: начал писать стихи и прозу. Сейчас у меня уже порядка 15 книг.
— Почему решили приехать в Россию?
— В первую очередь для того, чтобы выучить русский язык и получить соответствующее образование. Меня всегда очень интересовала русская культура. Я вообще считаю, что это самая богатая и выдающаяся культура в мире. У нас, в Бразилии, считается, что образованный человек обязан знать русскую литературу. У меня есть знакомый, который в конце 80-х, во время СССР, получил образование в Институте русского языка. Он мне посоветовал поступить туда. В 2017 году я приехал на три месяца в Россию и решил, что надо сюда переезжать. Вернулся домой, основательно подготовился и уже приехал по визе на девять месяцев. На тот момент мне было 38 лет. Согласитесь, в таком возрасте уже достаточно сложно переехать на другой конец света, да ещё и пойти опять учиться.

- © Фото из личного архива