Американскую газету The New York Times высмеяли за незнание расшифровки аббревиатуры НАТО

Американскую газету The New York Times высмеяли за незнание, что такое НАТО

Американскую газету The New York Times высмеяли за незнание, что такое НАТО — в заголовке одной из статей номера от 3 апреля автор расшифровал аббревиатуру не как «Организация Североатлантического договора» (North Atlantic Treaty Organization), а как «Организация Североамериканского договора» (North American Treaty Organization). Первым указал на ошибку редактор Politico Саша Иссенберг в своем аккаунте в X.

«Знает ли The New York Times, что такое НАТО?» — написал журналист.

После этого ошибку в заголовке прокомментировал отдел по связям с общественностью газеты, которому ничего не оставалось делать, кроме как признать очевидное.

«Заголовок к статье в пятницу об угрозах президента Трампа покинуть НАТО содержит неправильное полное название организации. Речь об Организации Североатлантического договора, а не об Организации Североамериканского договора», — говорится в заявлении пресс-службы The New York Times.

В статье, вышедшей под ошибочным заголовком, сообщается об угрозах президента США Дональда Трампа вывести страну из НАТО. Ранее посол Украины при организации Алена Гетьманчук обрадовалась перспективе выхода Вашингтона из военного блока, о котором говорил Трамп. Она увидела в подобном развитии событий возможность для Киева «проскользнуть в НАТО», отметив, что сейчас для бывшей советской республики вход туда закрыт.