Гренландия под флагом США: что стоит за идеей Трампа и что мы знаем об острове

— Я был в Гренландии дважды, — говорит полярный путешественник Борис Смолин.

— Я был в Гренландии дважды, — говорит полярный путешественник Борис Смолин. — Первый раз в составе лыжной экспедиции с Матвеем Шпаро и инвалидом-спинальником Игорем Кузнецовым мы совершали переход через ледовый купол Гренландии по широте полярного круга. Это было весной. Спустя шесть лет мы попытались пересечь ледовый купол зимой. Шли по пути норвежского полярного исследователя Фритьофа Нансена.

Как говорит Борис, Гренландия, по сути, другая планета.

— Более 80% ее территории покрыто льдом. Но суровая природа просто завораживает. Заснеженные вершины гор, ледниковые туннели, прозрачная вода в заливах, плывущие по фьордам айсберги. И сплошная экзотика. Паркующиеся около поселковых магазинчиков собачьи упряжки. Мясо тюленей, моржей и китов на прилавках местных рынков. Гобелены, сотканные из шерсти животных…

Большие авиалайнеры, по словам полярного путешественника, принимал тогда только аэропорт в Кангерлуссуаке.

— Это небольшое поселение в западной части Гренландии, где до 1992 года находилась американская военно-воздушная база. Взлетно-посадочная полоса там имеет длину почти три километра. Теперь это гражданский аэропорт. Каждый раз к моменту прибытия Боинга-747, в аэропорт со всей Гренландии прилетали маленькие винтовые самолеты и вертолеты, чтобы доставить пассажиров в столицу Нуук и другие регионы.

Население Гренландии около 57 тысяч человек. Это как в нашем подмосковном Фрязине или в Туапсе.

— И живут гренландцы только на одной пятой части территории острова, преимущественно на западном, юго-западном и южном побережье. Нуук — современный город с развитой инфраструктурой, где расположены культурный центр, национальный музей, академия наук, университет, стадион, госпиталь, а также морской порт, который является домом почти для половины рыболовного флота Гренландии.

Как говорит наш собеседник, море в районе Нуука из-за теплого Западно-Гренландского течения зимой не замерзает. Что способствует рыболовству. В основном здесь добывают крабов и палтуса. На местном заводе также перерабатывают креветки, треску, лосось, пинагору (глубоководная рыба-воробей).

— Город, как и большая часть Гренландии, зависит от датских инвестиций. И полагается на субсидии из датского бюджета. В местных супермаркетах довольно большой перечень продуктов, но цены высокие, особенно на фрукты и алкоголь. Все в основном привозное, логистика дорогая, жителям приходится переплачивать.

В Нууке, как говорит наш собеседник, есть как современные трех-пятиэтажные дома, так и небольшие деревянные домики на одну семью.

— Частные домики выкрашены в яркие цвета. Они стоят не в одну линейку и не друг за другом, а под разными углами по отношению друг к другу. Буквально разбросаны по склонам. Почти на каждом — спутниковая тарелка, рядом с домом — снегоход. И никаких ржавых брошенных бочек, как у нас вокруг поселений на Севере.

Во время соревнований. Фото: Галя Моррелл

По словам нашего собеседника, пока они готовились к переходу, жили у их друга Фредерика Линге. Он, как и 89% жителей острова, инуит. Квартира у него была в современном доме. В ней был сделан евроремонт, пол с подогревом. Из окон гости наблюдали круговую панораму гор и залива.

В свое время, как рассказывает Борис, Фредерик в составе команды совершил полярную кругосветку. На открытом моторном катере они прошли вокруг Северного Ледовитого океана. Следовали в том числе и вдоль арктического побережья России.

— В доме у него был оборудован «русский уголок»: на стене висела балалайка, на стеллаже располагались шапка-ушанка, матрешки и бутылка водки. Все это он привез из поездки по России.

По словам нашего собеседника, Фредерик работал старшим инспектором в местной полиции. Стажировался во Франции.

— Фредерик поделился с нами, что уровень преступности в Нууке минимальный. В городе практически не бывает даже банальных краж. У него даже по европейским меркам была неплохая зарплата. Жена Фредерика работала кассиром в супермаркете. Как-то он заметил, что еще полвека назад его предки жили в домах, сооруженных из китовых ребер. Радовались даже обломку стекла, который оказывался у них в стойбище. А теперь они живут не хуже чем датчане в Копенгагене.

Фредерик нередко сам кашеварил. Предлагал гостям запеченную дикую утку.

— А однажды предупредил, что нас ждет особенный ужин. Его жена Лина вынесла блюдо, на котором были выложены какие-то квадратные кусочки. Фредерик объяснил, что это мактак, деликатес. И начал с наслаждением есть. Мне же показалось, что я жую кусок резины. Пришлось приложить усилие, чтобы проглотить этот кусок. Оказалось, что это замороженная китовая кожа и жир. Для нас, конечно, все это было непривычно. Но для местных жителей мактак — ценнейший источник витамина C. Как и несвежее ферментированное мясо с запашком, которое так любят инуиты.

Фредерик рассказал гостям, что у многих местных мужчин есть своя косторезная мастерская. Этот промысел в Гренландии имеет давнюю историю. Во время длинной полярной ночи здесь принято заниматься народным творчеством.

— Фредерик также в свободное от работы время заводил в пристройке косторезный станок. Делал из моржовых бивней ручки для ножей. Один из ножей он подарил мне на память. Для работы мастера традиционно используют также кости нарвала, кашалота, рога оленей. Среди женщин популярно бисероплетение. Жена Фредерика Лина вязала из бисера фигурки людей и животных, вышивала бисером картины. Считалось, что «блестки бисера скрашивают долгую тьму».

Довелось Борису с членами экспедиции пожить и в глубинке, на гренландском острове и одноименном поселке Аммассалик.

— Поселок, где мы жили, был совсем небольшим, но благодаря поддержке Дании там была приличная инфраструктура, все было в пределах пешей доступности. При необходимости можно было вызвать такси. Комплектуя рационы для предстоящего перехода, в местном магазине мы выбрали весь бекон. Продавец отреагировала на это спокойно, заметив, что завтра закажет новую партию. Видимо, рядом у них был специальный продуктовый склад.

Наш собеседник заметил, что еще по прилете из Рейкьявика на остров Кулусук им бросилось в глаза, что некоторых пассажиров из их самолета встречают на собачьих упряжках.

В Кекертарсуаке время течет по-другому. Фото: Галя Моррелл

Собаки в Гренландии, как говорит Борис, не имеют статуса домашних животных. Они нужны инуитам для работы.

— Однажды, проходя мимо соседнего дома в Аммассалике, мы заметили в сугробе собаку с щенками. Лайка-хаски только ощенилась. Щенки лежали рядом с матерью прямо на снегу. Была метель, температура опустилась до минус 15 градусов. Нас удивило равнодушие окружающих. Даже дети пробегали мимо, как нам казалось, замерзающих щенков. Найдя картонную коробку, мы решили прикрыть ей собачье семейство от ветра. Проходящий мимо инуит покачал головой и объяснил нам на хорошем английском: «Лучше этого не делать. Кому из щенков суждено выжить, тот выживет, а слабый умрет».

Вся жизнь местных собак проходит вне дома. Пускать их в жилище по местным меркам означает портить собак. Со щенячьего возраста их обучают ходить в упряжке и кормят преимущественно сырой рыбой.

Что касается местных жителей, то, по словам Бориса, инуиты очень дружелюбные и приветливые.

— У них ценится уважительное отношение друг к другу, чувство общности, которое так необходимо для выживания в суровых условиях. В Аммассалике мы остановились в гостевом доме известного путешественника и писателя, итальянца Роберта Перрони. С поздней весны до ранней осени он жил в Гренландии. А зимой уезжал в Европу читать лекции. Он обожал Гренландию и местных жителей, хорошо говорил по-инуитски. Устраивал для местных жителей кафемик. Приглашал инуитов на вечерний кофе с угощениями, где они делились событиями из жизни и обсуждали последние новости.

У Роберта Перрони в Италии были жена и дочь. Но однажды, как говорит Борис, он показал им фотографию своей «духовной жены», которую завел по местному обычаю.

— При этом предупредил: «Не подумайте ничего плохого, о физической близости речи не идет. Это исключительно для общения». Это была пожилая женщина-шаманка, которая жила в поселке за 150 километров от Аммассалика. Инуиты считают, что у всего на земле, от предметов до животных, есть свой дух — инуа.

Местные жители в отдаленных поселках по-прежнему, как говорит Борис, охотятся на тюленей, китов и акул. Власти поощряют ведение традиционного образа жизни. Тем жителям, которые занимаются охотой, рыбалкой и разведением собак, правительство Дании выплачивает ежемесячное пособие.

— В то время оно равнялось примерно 2 тысячам долларов. Как нам объяснили, эти деньги поступают инуитам на именные банковские карты, которыми они расплачиваются в магазинах.

За счет дотаций из датского бюджета работал и кожевенный завод по выделке тюленьих шкур.

— На суровом ледяном острове местные жители не бедствуют. Инуиты показались нам людьми добрыми, сдержанными и немногословными. В суровых климатических условиях не принято давать слабину и тратить время впустую. Они хоть и расчетливые, но не меркантильные. Ни у кого из них не было желания содрать с приезжих лишнюю крону. Наоборот, нам всячески старались помочь. Когда выяснилось, что треснуло дно наших саней, один из инуитов молча взял инструменты и починил их.

Довелось российским путешественникам пообщаться в Гренландии и с датчанами.

— Они дали нам понять, что в отличие от Дании у них здесь значительные льготы по налогам. Этим их и привлекает Гренландия. Уже после перехода, в аэропорту поселка Кангерлуссуак, мы услышали русскую речь. Женщина разговаривала со своей дочерью. Выяснилось, что она русская, замужем за датчанином, который работает в аэропорту ведущим специалистом. Россиянка поделилась с нами, что он получал более 5 тысяч долларов в месяц. Если бы работал в самой Дании, чуть ли не половину зарплаты отдавал бы в счет налогов.

— Инуиты гордятся своим языком, своей природой, которую считают священной. Я не думаю, что они хотели бы сейчас каких-то распрей на своей земле. Это очень миролюбивый народ.