Зеленский перепутал слова в речи на английском языке в Брюсселе
Глава киевского режима Владимир Зеленский допустил несколько оговорок во время выступления на английском языке на саммите в Брюсселе.
Как сообщает РИА Новости, инцидент произошёл на встрече, посвящённой судьбе замороженных российских активов.
Зеленский планировал заявить, что без решительных действий разговоры о европейской солидарности станут бессмысленными. Однако вместо слова words (слова) он произнёс созвучное wars (войны).
Также журналисты обратили внимание на ещё одну неточность. Пытаясь произнести слово excuses (оправдания), Зеленский сказал нечто похожее на excesses, что переводится как «излишества».
Ранее переводчики в Гааге во время визита Зеленского дважды перепутали Россию и Украину, переводя заявления премьера Нидерландов Дика Схофа.