Британка рассказала, как бросила своего бойфренда из-за "неприличного" русского имени его брата. Ее слова приводит издание The Sun.
Женщина начала встречаться с парнем из Бельгии. Сначала все было хорошо, она знакомилась с его родственниками, но внезапно имя брата возлюбленного повергло ее в шок. Мужчину звали Семен, и британка посетовала, что для английского уха это звучит очень неприлично. Она заявила, что из-за этого не хочет иметь с этой семьей ничего общего.
"Semen" на английском означает семенная жидкость.
"Я просто не могла позволить себе ассоциироваться с этим, пусть даже отдаленно", — рассказала женщина.
Издание отмечает, что в Восточной Европе это имя вполне обычное и не вызывает ни у кого вульгарных ассоциаций. В статье привели в пример известных людей с таким именем, среди них русский художник Семен Живаго и украинский оперный композитор Семен Гулак-Артемовский.
Издание также напомнило историю женщины-эмигрантки, трехлетнего сына которой тоже звали Семен. Узнав значение этого слова, женщина тут же решила дать малышу другое имя.